2017年12月30日 星期六

英文笑話: The mean man's party 吝嗇鬼搞派對

附中譯、重點詞例句(練習形式),逢一、三出版。



The notorious cheap skate finally decided to have a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to 5M and ring the doorbell with your elbow. When the door opens, push with your foot."
"Why use my elbow and foot?"
"Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-handed, are you?" 
一個有名的吝嗇鬼終於決定要搞一次派對。他向一位朋友解釋怎樣去他家時說:“你上五樓M座,然後用你的手肘按門鐘。門開後,再用腳將門推開。”
“點解我要用手肘和腳?”
吝嗇鬼答:“喂老友,你唔係想空手來吧?”
decide vi. vt.
練習題(highlight 或double click即可看參考答案)
他們決定約翰必須留在那裡。
They decided that John must stay there.
決定住在倫敦。
She decided to live in London.
在這兩個候選人中作出選擇是困難的。
It's difficult to decide between the two candidates.
As to where to go, they haven't decided yet.
至於去哪裡,他們還沒有決定
法官的判決對他不利。
The judge had decided against him.
決定不離開了。
decided against leaving.
最後,她選了一條粉紅色的裙。
Finally, she decided on a pink dress.
他的回答頗堅決
He was quite decided in his answer.
decider
決勝局/決勝球

沒有留言:

張貼留言